• 您的位置:首页  旅游城市  旅游指南
  • 上海豫园中英文导游词

    • 来源:互联网转载
    • |
    • 2011-05-31
    • |
    • 0 条评论
    • |
    • |
    • T小字 T大字

        早上好!女士们、先生们。大家昨晚睡提好吗?好极了。真对不起,昨晚行李送迟了。因为行李车坏了,我们只得再要了一辆。顺便问一下,你们行李打开了没有?怪不得外面阳光明媚。我们导游常说:”客人把阳光装在包里带来了。”为此我谢谢你们。好言归正传。早餐的我已宣布过日程安排,今天我们先去海老城,也就是豫园、豫园商场的所在地。

    Good morning! Ladies and gentlemen. You ask good sleep last night? Great. I'm really sorry, luggage sent late last night. Because trolleys is broken, we had to another one. By the way, do you have luggage open? No wonder outside sunny. We guide often say: "sunshine installed in guest bag have." So I thank you. Good point. Breakfast already announced that my schedule, today we'll go over the sea, is the seat of the yu yuan garden, yuyuan garden store.

        我们的车正行驶在外滩。诸位左侧就是著名的黄浦江。我们以后会到这儿来的。

    Our car is drive in the bund. Men left is the famous huangpu river. Our future will be here.

        为了节省时间,在没到豫园之前我先讲些中国园林和豫园的情况。

    To save time, before I didn't arrive yuyuan garden in Chinese garden and first talk of yu.

        在中国,园林被分为三大类:皇家园林、私家园林和寺庙园林。豫园属于私家园林。中国园林有许多技巧,比如借景、障景等等。不过它们都由四个基本因素组成。这四个因素是水、植物、建筑和假山。大多数的私家花园是在江南,就是因为这儿多水源和适宜做假山的石。豫园是四百多年前明朝时建。园主姓潘,是个大官。他建此园是取悦于双亲,让他们安享晚年。所以豫园的”豫”字就取其豫悦之意。可惜的是他父母末能眼见豫园落成就去世了。清末,潘家衰弱,其后代变卖此园于当地行会。豫园之所以成为名胜,还另有一原因。1853年,上海爆发小刀会起义,园内一厅堂曾被用作指挥部。今天豫园是个必游之地。所以我建议到了那儿我们千万不要走散,最好大家寸步不离,好吗?

    In China, the landscape is divided into three categories: royal garden, private garden and temple garden. Yuyuan garden belong to private garden. The Chinese garden has many skills, such as clever, disabled scene, etc. But they are composed by four basic factors. These four factors is water, plant, building and rockeries. Most of the private garden is in the south of the water is, because here the stone and suitable do rockery. Yuyuan garden is four hundred years ago the Ming dynasty built. The Lord of the garden surname pan, is a big officer. He built this garden is pleasing the parents, let them, an old lady. So yuyuan garden "and" word will take its and yue meaning. Unfortunately his parents can seeing the completion of yu died. Qing, pan home weak, its offspring, and sold in the local guild. This garden Yuyuan garden becomes the main attractions, still another reason. In 1853, Shanghai outbreak in a hall divided uprising once used as headquarters. Yu is a swim necessarily land today. So I suggest we get there we must not become separated, the best everybody wheezed, ok?

        这儿是停车场。万一有人走散,请记住车号最后三个数字是121。我想最好不要发生这类事。我会举着小红旗,你们全陪张先生会殿后。大家准备好了没有?我们上路吧。下车时请注意自行车。

    Here is the parking lot. In case someone become separated, please remember the last three car number number is 121. I'd better don't happen this kind of things. I'll holding red flag, you will all accompany Mr Zhang will'll bring up the rear. Are you ready yet? We the afterlife. Get off please note the bicycle.

        女士们、先生们,这座就是著名的九曲桥。为什么是九呢?因为是阳数最高的数。走在桥上,逗留时间就长。还可以从不同角度观赏风景。还有,据说鬼怪只能走直线,所以你不必为遇到鬼怪而担心。

    Ladies and gentlemen, this is the famous JiuQuQiao. Why is nine? Because of the highest number number is Yang. Walking on the bridge, stay time is long. Can also view from different scenery. Still, it is said that ghosts can only walk a straight line, so you don't have to worry about ghosts and met.

        在桥的中间,有座亭子,始建于清朝,大约在80多年前被改作一茶馆。老人们喜欢早晨来此,会会朋友,沏上一壶茶,聊聊天儿。一般他们喝的都是一种绿茶,叫做”龙井”。这个茶馆也是外国首脑常来之地。比如1986年英国女王伊丽莎白二世来上海,也亲临茶馆喝了茶。

    Among the bridge is the pavilion, built dynasty, around 80 years ago was outfitted as a teahouse. Old people like morning here, and visit friends, making a pot of tea, chat son. Generally they drink is a kind of green tea, called "longjing". This teahouse is foreign leaders often come to land. For instance in 1986 queen Elizabeth ii to Shanghai, also visit the teahouse drank tea.

        确实,能在这儿喝上一壶也是一种享受。试想一下,在一个夏日,你来到茶馆,临窗而坐,俯视着开满荷花的绿池。迎面吹来阵阵凉风。在悠雅的江南丝竹声中,你提起紫砂壶,慢慢地呷上一口微温的”龙井”茶。你会觉得飘然若仙。

    Indeed, can drink here on a pot of also is a kind of enjoyment. Imagine that, in a summer, you come to the teahouse, faces a window and sit, overlooking the LuChi in full blossom lotus. The cool wind blown head on. In the jiangnan silk in elegant voice, you mentioned violet arenaceous crock, slowly sip a mouthful of tepid longjing tea. If you feel floating losses.

        你们也想喝一壶?对不起,我还是不能让你们去。等我们看完豫园再做决定,行不行?

    You also want to drink a pot? I'm sorry, I still can't let you go. Until we finish see yuyuan garden and make a decision, all right?

    2011年上海“中秋”出游指南

      为使广大市民更好地领略上海的都市风情,满足市民的旅游消费需求,丰富节日生活,本市部分景点、旅游企业精心策划,积极准备…[详细]

    城市美食  The City Food 更多>>
    上海市

      上海市上海,中国大陆第一大城市;四个中央直辖市之一;是中…

    周边景区

    豫园 地址:上海市黄浦区安仁街218号

    豫园

    朱家角古镇 地址:上海市青浦区朱家角镇

    朱家角古镇

    上海博物馆 地址:上海市黄浦区人民大道201号

    上海博物馆

    上海城市规划展示馆 地址:上海市黄浦区人民大道100号

    上海城市规划展示馆

    上海外滩风景区 地址:上海市黄浦区外滩风景区

    上海外滩风景区
    • 上海田子坊 艺术创意园(组图)

      上海田子坊 艺术创意园(组图)

    • 上海城市雕塑艺术中心 雕塑艺术欣赏(室外篇)(组图)

      上海城市雕塑艺术中心 雕塑艺术欣赏(室外篇)(组图)

    • 浓浓海派风 漫步上海十大特色风情街(组图)

      浓浓海派风 漫步上海十大特色风情街(组图)

    • 令人垂涎的上海味道(组图)

      令人垂涎的上海味道(组图)

    • 上海李流芳故宅 南翔檀园掠影(组图)

      上海李流芳故宅 南翔檀园掠影(组图)

    • 上海有条特殊小马路 甜爱路(组图)

      上海有条特殊小马路 甜爱路(组图)

    • 上海七宝老街 最佳美食之旅(组图)

      上海七宝老街 最佳美食之旅(组图)

    • 走进上海动漫博物馆 体验动画大师的乐趣(组图)

      走进上海动漫博物馆 体验动画大师的乐趣(组图)

    • 魅力上海 行走上海武康路(组图)

      魅力上海 行走上海武康路(组图)

    • 沪上嘉定紫藤花盛开如临紫色仙境(组图)

      沪上嘉定紫藤花盛开如临紫色仙境(组图)